édition intégrale - traducción al francés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

édition intégrale - traducción al francés

Carte Intégrale; Carte Integrale; Public transport fares in the Ile-de-France
  • A [[Navigo card]] which can hold day, week, month, or annual passes. A photo of the ticket holder is printed on the reverse side.
  • 261x261px
  • Paris Visite 3 day ticket, 3 zones, 2017
  • Some ticket machines in major train stations sell Navigo Easy cards, like this one. Elsewhere, they need to be purchased from a staffed counter.
  • Ticket "t+" in paper form

édition intégrale      
n. unabridged edition

Definición

Republished
·Impf & ·p.p. of Republish.

Wikipedia

Public transport fares in the Île-de-France

Public transport fares in the Île-de-France are set using a system of concentric fare zones radiating from central Paris, and are implemented with a mixture of paper and electronic tickets. Prices are determined by Île-de-France Mobilités, the regional autorité organisatrice de transports ("Regional Transport Organisational Authority"). As of January 2023, single tickets within Paris cost €2.10, and monthly passes covering all fare zones cost €84.10.

Ejemplos de uso de édition intégrale
1. René Radrizzani, Pully (VD) Lundi 14 juillet 2008 En 1'8', j‘ai fait paraître chez Corti ŕ Paris la premi';re édition intégrale en français du Manuscrit trouvé ŕ Saragosse de Jean Potocki, reconstitué ŕ partir d‘une vingtaine de manuscrits fragmentaires et d‘imprimés, parmi lesquels Avadoro (1813) et Dix Journées de la Vie d‘Alphonse van Worden (1814), et de la traduction polonaise du roman par Edmund Chojecki, parue en 1847.